威廉港(Wilhelmshaven)湿冷的空气中,海水的咸腥与煤烟的焦糊味交织,那是帝国海军心脏独特的“芬芳”。^暁\说,C¢M_S* +已¨发?布-罪,芯^彰.截′港口巨大的..浮动船坞(Schwimmdock).. 内,伤痕累累的U-42如同搁浅的巨兽,被粗大的钢缆固定着,船坞工人们如同蚂蚁般在它严重艏倾、前部甲板扭曲变形的庞大身躯上忙碌,电焊的弧光刺眼,铆枪的敲击声密集如雨。那深入骨髓的“嘎吱”呻吟和冰冷海水的灌入感,仿佛还残留在我的皮肤和骨髓里。
一周前那场在..“老锚链”(Zum Alten Anker).. 酒馆的喧嚣聚会,此刻像隔着一层磨砂玻璃,模糊而遥远。巴伐利亚啤酒(Bayerisches Bier)的麦香、烟斗丝(Knabber)的辛辣、以及烤猪肘(Schweinshaxe)油腻的香气,
都淹没在普里恩(U-47)粗犷的祝酒歌、舍普克(U-13)带着柏林腔的刻薄调侃、罗尔夫(U-43)拍桌子大笑的巴伐利亚俚语、以及克雷茨克默(U-99)沉默举杯的精准碰击中。·0`0`小¢税-旺. \首-发?酒精短暂麻痹了深海的恐惧,也拉近了这群骄傲“海狼”的距离。
我的“幽灵”战术和U-42在演习中展现的“獠牙”(尽管差点崩掉),赢得了这些未来王牌的认可——或者说,至少是愿意坐下来喝一杯的资格。
莱姆普(U-30)那刻板的“协同典范”评价,舒哈特(U-29)憨厚的笑容,索勒尔(U-46)谨慎的探询,都在酒精和《水手之歌》(Matrosenlied)的合唱中变得真切。
“下次,”罗尔夫那晚把巨大的啤酒杯砸在橡木桌上,琥珀色的液体飞溅,粗壮的手臂环过我的肩膀,带着浓重的酒气和不容置疑的亲昵,记得提前给老子的‘铁锤’(U-43)装个拖钩!“…再玩命,提前说!老子好把拖缆…焊死在你艇艉上!哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”笑声震得吊灯摇晃。
普里恩冰蓝色的眼睛在烟雾后闪烁,举杯:“为了下一次狩猎(Zur n?chsten Jagd)!” 克雷茨克默只是安静地碰杯,目光如深海的礁石,无声却沉重。·比/奇?中~雯/惘* ′追·嶵_薪~章_节\那一刻,我几乎忘记了C-7焊缝崩裂时的绝望。几乎。
现在,站在..威廉港海军司令部(Mariion der Nordsee).. 那栋厚重、充满新古典主义风格的灰色花岗岩大楼前,海风卷着初冬的寒意,吹散了最后一丝酒精带来的暖意。
我穿着熨烫笔挺的深蓝色军官常服(Dienstanzug),额角的伤口被军帽帽檐巧妙地遮挡,但肺部吸入冷空气时依旧带着隐痛。一周的休整并未完全洗去深海的烙印,反而让那份差一点葬送48条生命的自责和后怕,在寂静中发酵得更加清晰、沉重。
“霍夫曼艇长,这边请。会议在‘海神厅’(unsaal)。”一名年轻的值班军官(Wachoffizier)敬礼,眼神中带着一丝不易察觉的敬畏——演习的余波显然己经传开。
海神厅内,巨大的橡木长桌打磨得锃亮,如同战舰的甲板。墙壁上悬挂着德皇时代和现今的帝国海军旗(Reichskriegsflagge),以及历代著名海军将领的肖像。
空气里弥漫着雪茄(Zigarren)、上等皮革和旧文件的味道。长桌首席,邓尼茨(Karl D?nitz)如同深海礁石般端坐,穿着深蓝色将官常服,肩章上的金色将星(Admiralssterne)和橡叶环领章(Eilaubkranz)闪着冷光。
他面前摊开着厚厚的文件和海图,冰蓝色的眼眸扫过陆续入座的艇长们——普里恩坐姿笔挺如标枪,舍普克带着玩味的笑意,罗尔夫大大咧咧地拉开椅子,克雷茨克默则安静地坐在角落,仿佛融入了阴影。
会议尚未正式开始,气氛严肃而专注。邓尼茨正指着海图,低沉的声音分析着演习中暴露的狼群战术(Rudeltaktik)协同问题:“…U-30与U-49的侧翼衔接存在盲区…‘鹰眼’(Adlerauge)侦察机引导的时效性需提升…通讯加密(Funkverschlüsselung)在压力下的稳定性…”
厚重的橡木大门被猛地推开,带着一股与室内严肃氛围格格不入的、近乎浮夸的喧嚣。一股浓烈的古龙水(K?lnisch Wasser)和雪茄烟味瞬间涌入,紧接着是一个庞大、臃肿、却刻意挺首的身躯挤了进来。
来人穿着帝国航空部(Reichsluftfahrtministerium)元帅制服,面料是近乎刺眼的、象牙白的精纺呢绒(Wolltuch),裁剪得异常紧绷,勾勒出巨大的腹部轮廓。
肩章是帝国元帅(Reichsmarschall)特有的金质鹰徽与交叉权杖,胸前密密麻麻挂满了各色勋章,最显眼的是那颗巨大的蓝马克斯勋章(Pour le Mérite)和纳粹金质党章(Goldenes Parteiabzei)。
圆胖的脸上堆着程式化的笑容,小眼睛在精心修饰的眉毛下闪烁着精明与傲慢。他一手夹着一支粗大的哈瓦那雪茄,另一只手随意地挥了挥,仿佛在驱赶看不见的苍蝇。
赫尔曼·戈林(Hermann G?ring)。帝国元帅,空军总司令,普鲁士总理…一个行走的权力符号。