要——但不知它们是否和我的调查有关,不过,绝对不会是什么好事,对此我深信
不疑。_a~i_h·a?o\x/i¢a~o`s_h^u,o!..c-o\m/”
“不管怎样,到第六周时,我决定铤而走险。周一晚上——也就是发生谋杀的
那个晚上,我当时根本没想到几小时内会发生这种事。我像往常一样监视着斯普林
吉的举动,他重复完那套动作后就离开了。但这次,我打定主意要胆大妄为一回,
我取走了原书。”
“干得好!”埃勒里赞叹道。他点上一支烟,手指微微有些发颤。“真是太棒
了。接着说,韦斯,这可真够刺激的。”
警官什么都没说;克劳舍满怀敬意地重新审视着威弗。
“我另取了一本相同的书,在上面标上了所有的标记,并将它搁到斯普林吉放
置原书的地方。我得迅速地干完这些事,因为我打算在那天晚上跟踪斯普林吉,看
看能否从他的行踪里找到些线索。/x~t,i¨a~n\l*a`i/.`c/o,m·我的运气不错,他在门口和奥弗莱赫提聊了几句,
当我夹着那本最新的书冲出大楼时,正好看到他拐上第五大街。”
“简直就是职业侦探。”克劳舍赞叹道。
“不,这算不上什么。”威弗笑道。“无论如何,我跟踪了斯普林吉一晚上。
他独自在百老汇的一家饭馆里用了晚餐,然后去看了场电影。我跟在他后面,看上
去大概就像个傻子,因为他没干任何可疑的事。整个晚上,他既没给谁打过电话,
也没跟任何人说过话。将近午夜时,他总算回家了——他住在布朗克斯的一幢公寓
里。我又监视了那幢楼一小时——甚至还蹑手蹑脚地爬上了他住的那一层。但斯普
林吉一直就没再出来过。最后,我只得夹着那本书回家,白忙乎了一晚上。”
“不管怎样,”警官说道,“你跟踪他的决定是正确的。”
“第六本书的书名是什么?现在在哪儿?我怎么没在弗兰奇的办公桌上看到它?
是你把那五本书搁在那儿的吧?”埃勒里一口气问了一连串的问题。^求?书¢帮` !哽.芯-最/快.
“你总得让我一个个回答吧。”威弗笑着请求通融。“那本书是鲁西安·塔克
的《室内装饰时尚》……”听到作者的名字,奎因父子俩交换了一个眼色。“你之
所以没在办公桌上看到它,是因为我没把书搁在那儿,我把它带回家去了。我一直
觉得那些复件无足轻重,起作用的显然是那些原书。或许是我想错了,但我确实认
为,这第六本原书一定比其他五本复件珍贵些。所以,周一晚上我一到家,就把它
放在了安全的地方——我的卧室。至于那五本书,我之所以把它们搁在店里,是因
为空暇时经常要看看,拿起来方便些。我不想让这些事打扰老板,为了兼并惠特尼
百货店,他已经忙得焦头烂额了,再说,一些细节上的事,他总是交给我处理。因
此,我每取回一本书,就把它插进老板办公桌上的书档间。为使桌上的书数目保持
不变,我每次都抽出老板的一本书,把它藏在书柜的其他书中。这样一来,五周之
后,老板的五本书全都进了书柜,取而代之的是斯普林吉的那五本复件。如果老板
注意到了桌上的新书,我是会向他解释的,但他没有,所以我也没多事。他的那些
‘最爱’不过是一种气氛罢了。他早就习惯了看到它们在桌上搁着,所以尽管他天
天在桌边忙来忙去,却从未注意到有什么变化,他认为它们理所当然应该在那儿。
这种事经常发生在他身上……
至于斯普林吉,他不可能看到桌上那些书,他根本就没机会进弗兰奇先生的寓
所。”
“这样看来,”埃勒里的眼中闪过一丝兴奋,“那些书是一周一本地进了弗兰
奇的书档喽?换而言之,伟德杰韦斯基的那本书,也就是第一本书,六周前就搁在
桌上了?”
“确实如此。”
“这太有意思了。”埃勒里说着,慢悠悠地坐回到椅中。
警官开口说道:“喂,威弗,咱们还是看看那些地址吧,你不是说随身带着的
吗?”
威弗从胸前的口袋里掏出一个小笔记本,从中取出一张纸。警官,埃勒里和克
劳舍好奇地俯身看着那七个地址。
“噢,我的……”警官的声音很轻,还有些微微发颤。“埃勒里,你知道这些
都是什么地方吗?几周前,费尔拉利的手下就开始怀疑这其中的两个地址是毒品发
售点!”
埃勒里若有所思地向后仰了仰身,克劳舍和威弗面面相觑。“我并不觉得非常
意外,”埃勒里说道。“两个,呃?这意味着所有的七个地址都可能是毒品发售点
……每周换一个地方……真聪明,肯定是这样!”他突然向前一倾身,“韦斯!”
他几乎是在吼叫,“第六个地址!是什么地方?快说!”