梅茵的哭声开场比较好?」
「第○页不幸的重音错了吧?」
「第x页罗洁梅茵的台词,希望能再多点埋怨的感觉。」
「这边的黎希达请再表现得落寞一些。」
「法蓝,这边的情绪请再收一点。」
前几次录制时,主要都是在向声优提出指正与要求,但今天感觉多是在对剧本进行细微的修改。原因便是我确认得不够仔细。可能因为检查剧本的那时候正好是最忙的时期,所以很多细节都疏忽了,到处可见用词有误,让我深深反省检查时应该细心一点才对。我一边与国泽老师讨论,一边细微地修改台词。
「第x页不是几年,是几任吧。」
「这里的王子应该改成男孩比较好。因为还没举行洗礼仪式,尚未得到认可。」
「这边因为一直在喊斐迪南,这里就省略吧。」
「这边也是奥伯.亚伦斯伯罕与亚伦斯伯罕同时出现,听的时候不是很畅快。要不要改成奥伯就好了?」
「啊啊!第○页写成奇尔博塔商会了,应该是普朗坦商会才对!」
「啊,音响监督。有个与演技无关的问题,这里护身符发动的声音不是『当啷』喔,因为只有一个。」
说到这里,音响监督还曾提出一个有趣的问题。
「老师,这里是写错吗?法式清汤很美丽?不是很好喝吗?」
「这不是写错喔。因为斐迪南在第三部第一次喝到法式清汤的时候,是用『美丽』来形容,所以自那之后,小书痴里的法式清汤都固定用美丽来形容。」
「固定啊……」
是喔。原来「法式清汤很美丽」会让人以为是写错……有种新发现的感觉。
接著到了剧本的尾声,首先开始测试。
「我终于有『喝!』以外的正常台词了!」
饰演艾克哈特的小林裕介先生忍不住发出欢呼,录音间里的众人都露出苦笑。由于为免超过时长,艾克哈特的台词被删掉不少,在斐迪南面前又是这样的角色,所以这也是无可奈何。不过,确实艾克哈特与柯尼留斯的台词都是战斗时的吶喊呢(笑)。
就这样,明明之前也会发出声音,却因为从来没有重要台词,直到这时才开始设定艾克哈特的声线。
铃华老师:「嗯……是不是太年轻了?」
我:「毕竟是斐迪南的护卫骑士,好像该再有点威严。」
国泽老师:「艾克哈特的声音最好再老成一点呢。尤其他身边的人是速水先生饰演的斐迪南和关先生饰演的尤修塔斯,最好一起出现时可以很和谐……」
要配合速水先生与关先生感觉并不容易,但光听这样的说明,小林先生便定好了艾克哈特的声音。听起来非常帅气,也很符合角色。
声线确认完毕后,接著开始讨论。
「咦?不知为何这里出现了法蓝的台词,但法蓝不在这个场景里喔。」
「那由艾克哈特来说这句台词吧。」
「香月老师,这里的斐迪南是不是情绪再外放一点比较好……?」
「是啊,情绪的起伏最好再明显一点。因为是他难得流露出情感的场景。」
「这边的『非常好』没问题吗?」
「最好再温柔一点。」
提出要求以后,声优们马上就能达成,真是太厉害了。
这次广播剧的内容是第四部的结尾,非常感人喔。斐迪南的声音与罗洁梅茵的祝福,真的会让人心头一紧。拜托,请一定要听。足以让人丧失语言能力。
等到最后的部分也录完,便趁著人多的时候录制背景人声。比如近侍们齐声回应的场景,还有遇袭现场的嘈杂人声等。
这次录制背景人声时,最让我印象深刻的,是神官长室的侍从们送给斐迪南的祝福。
「老师,神官长室的侍从共有几人?男女比例是?」
「总共五人,全是男性。」
「嗯,那就麻烦五名男性帮忙。」
音响监督下达指示后,一群人互相对看,紧接著五位男性上前。两个人要在声音与时间上互相配合就很难了,五个人有办法整齐划一、同时说完有一长串难念神名的问候语吗……
男性们凑在一起讨论神名的念法与重音。井口小姐与速水先生因为之前为广播剧和动画配音时就念过神名,便在一旁指导。测试时,也协调过了五人该如何同时开口以及台词速度,接著正式开始录制。
现场气