两人对视一眼,默契地没有提及包子的事。!比¢奇,中¢蚊?王′ `更~芯·最`全.
但从此以后,每天清晨她们都会在包子铺前“偶遇”,形成一种奇怪的默契——谁排得靠前,就帮对方带一袋。
但这天,许风睡过头了。
她惊慌失措地跳下床,却发现下铺空空如也,苏竹不知去向。
正当她急得团团转时,宿舍门开了。
苏竹站在门口,手里提着两袋包子,头发上还沾着晨露,“今天我是第十二位。”
许风呆住了,随即鼻子一酸——一向爱赖会儿床的苏竹牺牲睡觉时间给她带包子。
“愣着干什么?”苏竹耳尖微红,“趁热吃。”
两人坐在宿舍楼梯间的窗台上,就着晨光分享热腾腾的包子。
许风咬了一口,幸福得眯起眼睛,“好吃!不过还是比不上你给我的那个……”
“哪个?”苏竹疑惑地问。
许风凑近她耳边,轻声说:“初吻。”
苏竹的包子差点掉在地上,从耳朵红到了脖子根。
许风则笑得像个偷到油的耗子,被苏竹用包子堵住了嘴。+零?点~看′书? ,哽*歆_蕞¨筷+
这天早上第一节课是英语,虽然是个很容易犯困的时间点,但有熊sir在,保管睡不着的!
“Today, we're going to practice dialogues about...LOVE!”
熊子林一甩他那头乱蓬蓬的卷发,用夸张的语调宣布了今天的课堂主题。
全班顿时响起一片起哄声和口哨声。
许风正偷偷在课本上画苏竹的侧脸,听到这个词手一抖,把苏竹的鼻子画成了土豆。
“许风同学!”熊子林不知何时已经走到她桌前,眼镜后的眼睛闪烁着狡黠的光,“You look inspired! Come to the front!”
许风僵硬地站起身,脑子一片空白。
在全班同学的注视下走上讲台,这简直比《鸿门宴》演出还可怕。
“Choose a partner,”熊子林做了个请的手势,“and demonstrate a love dialogue.”
许风的目光不自觉地飘向苏竹。·幻\想-姬¨ ¢最/薪`章+截¢庚~辛-快^
后者正低头假装认真看书,但红透的耳根出卖了她。
“苏竹!苏竹!”同学们开始起哄,有节奏地拍着桌子。
熊子林看热闹不嫌事大,直接走到苏竹桌前,做了个夸张的邀请手势,“Miss Su, the stage awaits!”
苏竹抬起头,眼神里写满了“想找个地缝钻进去”,但在全班期待的目光下,她还是慢慢走上了讲台。
许风从没觉得讲台这么小过——她和苏竹面对面站着,近得能数清对方的睫毛。
苏竹身上淡淡的墨水香飘进鼻腔,让她脑子更加晕乎乎的。
因为对方几乎有大半年没失过眠了,所以身上没有薰衣草的香气。
但许风还是很喜欢。
“Begin!”熊子林愉快地宣布。
许风张了张嘴,却发不出声音。
台下几十双眼睛灼灼地盯着她们,等着看这场好戏。
苏竹深吸一口气,率先开口,“Do...do you like rain?”(你喜欢雨吗?)
许风一愣,随即明白了苏竹在给她递台词,“Yes! Especially when we shared an umbrella that day.”(喜欢!尤其是那天我们共撑一把伞的时候。)
台下传来一阵“哇哦”的起哄声。
苏竹的脸更红了,但还是继续着对话,“Why do you always buy me breakfast?”(为什么总是给我买早餐?)
“Because your smile is brighter than sunshine when you eat those buns.”(因为你吃包子时的笑容比阳光还灿烂。)
这句即兴发挥让全班沸腾了。
熊子林在一旁捂着心口,假装被甜到晕倒。
苏竹咬了咬下唇,突然问,“What am I to you?”(我对你来说是什么?)
教室里瞬间安静下来,所有人都屏息等待许风的回答。
许风看着苏竹亮晶晶的眼睛,突然忘了所有英语单词。
“Sunflower.”她最终用中文说,“我的向日葵,我的星星,我的光。”
这个回答超出了剧本,但熊子林却鼓起掌来,“Bravo! Some feelings need no translation!”(太棒了!有些感情不需要翻译!)
在全班同学的欢呼声中,许风拉着苏竹跑回座位。
两人的手一直紧握着,直到坐下才不舍地分开。
“你什么时候准备的台词?”许风小声问。
苏竹低头整理书本,“昨晚。看到课本上的情书后,猜到熊sir会搞事情。”
许风心头一暖——原来苏竹早就为可能的尴尬场景做好了准备,就像她总是为一切可能的情况做准备一样。
“那最后一句呢?”许风追问,“也是准备好的?”
苏竹轻轻摇头,笔尖在笔记本上无意识地画着小小的向日葵,“那一句……是真的想问。”
许风感到心脏像被蜂蜜浸泡过一样甜得发疼。
她悄悄在课桌下握住苏竹的手,十指相扣,“My sunflower, my love.”