繁体版 简体版
14看书 > 都市 > 小书痴的下克上~为了成为图书管理员不择手段~ > 分卷阅读2316
下载
本书最新章节内容未完,更多精彩内容手机请扫描下方二维码下载app。小说更全更新更快。百万小说免费阅读。网上找不到的内涵小说这里都有哦!

来是非常温柔又慈祥的老妇人。真难想象是同一个人。声优改变起声线根本神乎其技。

「索兰芝没问题呢。不晓得洛飞怎么样?」

洛飞是同时扮演柯尼留斯的山下诚一郎先生。声线听起来判若两人,如果没看阵容表,根本不会发现是同一个人。

「我希望声音可以再年轻一点,或是爽朗一点。现在太严肃了。」

「但我觉得现在相当符合角色的形象,严肃一点不行吗?洛飞很严肃吧?」

似乎对我的评语感到意外,制作人与责任编辑都表现出了惊讶。洛飞确实是让人不敢恭维的热血教师,但我还是希望能再爽朗一点。没错,就像网球选手松冈修造先生那样!

在我听来,测试时的声音更像是奥伯·戴肯弗尔格,所以请声优稍微做了调整。嗯,后来好多了。

「罗德里希的父亲比如年纪之类的没问题吗?」

「没问题。听得出来白塔一事过后他的态度丕变,这点很棒呢。」

饰演罗德里希父亲的是竹内想先生。虽然只在回忆场景中登场,但日常生活中对罗德里希说话的声音,与变得凌厉骇人的声音可以明显听出不同。正因为有这样的变化,才能同感罗德里希的不知所措。虽然出场次数很少,却非常重要。

「啊,平常的达穆尔出场了。」

「香月老师,你怎么这么说(笑)!」

一般对话中的达穆尔是温柔又亲切的下级骑士,感觉得出言行举止稍微有点领主一族护卫骑士的架式了。若有人用这种嗓音温柔地对自己说话,也难怪菲里妮会心头小鹿乱撞。揣摩得真好……话说回来,明明达穆尔与马提亚斯都是温柔型的骑士,梅原先生还是能将两人演绎得截然不同,而且还都很迷人,太厉害了。

发表完对声线的意见后,接着列出要修改以及要注意的地方。

「有些地方的汉娜萝『蕾』听起来是不是像汉娜萝『娜』?」

「第x页罗洁梅茵的台词,因为和原著不一样,在剧本里头改成了说出来,所以请把『神官长』改成『斐迪南大人』。」

「旧薇罗妮卡派孩子的角色听起来变成韦菲利特了。请提醒声优更换声线。」

「第△页罗德里希的台词,请把『什么时候都可以』改成『无论何时都可以』。还有,请把『父亲』改成『父亲大人』。」

「罗德里希说话时的情绪请慢慢堆叠。一开始就太强烈的话,后面会很难表现出层次。」

不光是我,制作人与责任编辑也会提出有哪里需要修改和注意。音响监督确认过我们提出的注意事项后,再前往录音间告知声优。

测试结束后就正式开始录制。首先录完一遍,再逐一重录有杂音或需要修改的地方,这个流程和第一章一样。一切都进行得非常迅速。

第二章里有一段哈特姆特与柯尼留斯的对话,那种从小就认识的感觉、互动时熟稔的氛围都呈现得很好。还有,个人发现当柯尼留斯表现出恋人的那一面时,会让我心跳漏半拍。搞不好会有人只听到声音就爱上柯尼留斯喔?我甚至觉得:「咦?柯尼留斯是这么有魅力的角色吗?」山下先生为声音施加的魔法太惊人了。

内田先生的哈特姆特则是非常哈特姆特。

「呜哇啊,哈特姆特给人的感觉好不舒服喔(这是称赞)。」

「我仿佛看到他正一脸陶醉地低头看着罗洁梅茵(这是最高等级的称赞)。」

哎呀,真的没有比这更贴切的赞美了。相信喜爱哈特姆特的粉丝,一定是连同他令人发毛的一面也喜欢。要是彻底去掉了这种让人毛骨悚然的感觉,大家可能还会生气地呐喊:「这不是哈特姆特!」这种毛骨悚然感是不可或缺的。

由于远藤先生是成年男性,本来还担心他在回想场景中能否演绎八岁的罗德里希,想不到表现得非常好,完全听得出来是年幼的男孩子;竹内先生饰演罗德里希的父亲时,那种蛮不讲理的感觉也拿捏得恰到好处。

「老师,还有其他想改进的地方吗?」

「唔……在录制嘈杂人声的时候,剧本上写着『近侍们一阵哗然』对吧?但其实原著中现场只有黎希达、优蒂特与菲里妮三个人,请小心别混入男性的声音。」

制作人与责任编辑开始检查其他页还有没有「近侍们」的标注,音响监督继续问我:「其他还有吗?」

「还有喔。呃……其实是很重要的事情。」

我翻开剧本,指向自己做了记号的地方。

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章 章节目录 下一章 加入书签